tag:blogger.com,1999:blog-888385243989890636.post5679355811818566017..comments2023-10-18T04:01:06.526-07:00Comments on Four Counties 四邑: Random Toisan PhrasesUnknownnoreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-888385243989890636.post-61565924994849976652022-03-25T23:14:15.407-07:002022-03-25T23:14:15.407-07:00Hi there, my parents are from Taishan/Kaiping area...Hi there, my parents are from Taishan/Kaiping area and for "wash" instead of "sai" we say something more like "hclai". There are some other things I've found different but it might depend on the area!Kituhttps://www.blogger.com/profile/08420586687589404921noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-888385243989890636.post-85791532452598134002021-12-07T06:42:24.220-08:002021-12-07T06:42:24.220-08:00Liang toi.... Liang toi.... mkafpisbhttps://www.blogger.com/profile/07011294522437836989noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-888385243989890636.post-58778677919080890362020-01-18T22:34:22.514-08:002020-01-18T22:34:22.514-08:00I just steamed some Chinese comfort food: Sweet po...I just steamed some Chinese comfort food: Sweet pork meat loaf with water chestnuts for dinner tonight. Called "Gnook Byeung" or meat cookie.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/02668110575590923663noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-888385243989890636.post-17732535916700231972013-07-09T18:03:52.587-07:002013-07-09T18:03:52.587-07:00I am an ABC. My parents were born born in TOISAN ...I am an ABC. My parents were born born in TOISAN during early 1900s. I can’t read Chinese, can speak enough Toisan. <br />TODAY, TOISAN = HOISAN. Originally, TOISAN = ‘Thee Yip & HOISAN = ‘Tham Yip’.<br />Here are phonetic corrections, there is a standard, my father knew it, I don’t.<br />NOTE: NEE 你 – You<br />• NEE HO MA? <br />• HECK FANN MENG AH? <br />• MWHAT KOY HENG-GOW GNUI (DOI)<br />• NGAT NGAT, NOTE: pang = DIAPER<br />• COY KAY KO , NOTE: sounds unfamiliar, never use ‘how odd’ literally <br />• THIGH HOW-MOH Wash hair<br />• THIGH SEEN 洗身 – Take a shower or bath<br />• GUY HONG/GHANG 鷄湯 – Chicken soup/broth<br />• JEE FANN 煮飯 – Cook RICE (FOOD)<br />• BOH HONG/GHANG 煲湯– Boil BROTH /soup<br />• ALL-DOI 刀仔 – Knife<br />• THIGH-WOIN 洗碗 – Wash dishes<br />faygoon-toisanhttps://www.blogger.com/profile/11728802964840838584noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-888385243989890636.post-25103324556012829342013-05-31T08:00:25.390-07:002013-05-31T08:00:25.390-07:00It sounds more like heng-gao than go or goh. Chop ...It sounds more like heng-gao than go or goh. Chop sounds more like jalm rhymes with calm than jom. Also in some dialects, wash is more like thlai with a bit of an s slurring mixed in. Awesome site, btw.Chris the Acid Dragonhttps://www.blogger.com/profile/16707112562102438798noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-888385243989890636.post-19250153309637585152011-03-05T13:13:29.387-08:002011-03-05T13:13:29.387-08:00Aaron, Cool Blog! Thanks for checking out my blog...Aaron, Cool Blog! Thanks for checking out my blog toisanpride.com and mentioning it on your's - this is great to discover new fellow Toisanese folks around the world. Btw, I stand corrected on my phrase "Mwhat goi heng-go nui/doi" which literally translates as "Obedient" girl or boy. "Leck nui/doi" would be more accurate to say "Smart" girl or boy". <br /><br />Anyways, I'll mention your blog and put the link onto mine soon too. AND get some Chinese characters to go w/ the phrases thanks to you and another follower. Many Thanks! ~ Toisan Girl台山女 Toisan Girlhttps://www.blogger.com/profile/13853850634024483689noreply@blogger.com